Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.
要是
再发现你在这儿游荡, 你当心点。
想不起他的名字了。 
不可再得的机会。 
别难过, 找到十
也
易。 [安慰失恋者或损失东西者的话]

地方杂乱无章]
再发现你在这儿游荡, 你当心点。
到; 再
到:
到某人
明天再来找你。
到自己的孩子时, 孩子已
长大。
作家的最近
些著作中, 
几乎认不出他原来的风格。 
在儿子身上又看到他父亲的那种表情。
:
将在北京再会面。 
又
面了!
地区
不常去, 因此
不能保证自己不走错路。
面se retrouver: se reconnaître, se reprendre, s'orienter, se revoir, se réunir, réunir, diriger, repérer, reconnaître, orienter,
;Gare à vous si je vous retrouve à rôder par ici.
要是
再发现你在这儿游荡, 你当心点。
C'est une occasion que tu ne retrouveras jamais.
这是
不可再得的机会。
Je ne peux pas retrouver son nom.
想不起他的名字了。
Amélie se retrouve en tête à tête avec son père.
艾米丽与父亲相依为命。
Au printemps, petits et grands se retrouvent à la cabane.
到春天,孩子
和大人
都在这
小木屋里重聚。
Tu vas te retrouver le bec dans l'eau.
你将遭遇到不可逆转的失败。
Ils sont convenus de se retrouver à la campagne.
他
约好在乡下再
。
Je me retrouve sur la paille.
破产了。
J'irai vous retrouver demain.
明天再来找你。
Nous nous sommes retrouvés.

重逢了。
Comment va-t-il faire pour retrouver les siens dans cette immensité ?
在这
辽阔的草原上,怎样才能让它回到它的族群?
Jeme retrouve à côté d'un petit garçon qui me bombarde de questions.
重新坐到
缠着
问问题小男孩旁边。
Le sujet ne retrouve dans l'objet que ce qu'il ya mis,affirme un célèbre philosophe.
位知名哲学家声称,主体在客体内仅能觅患上其所投入之物。
Dans la chambre, les pompiers retrouvent un bec Bunsen et une éprouvette.
在Paul的房间内,消防队员
找到了
盏本生灯(unbecBunsen)和
条试管。
Ce défi personnel se retrouve aussi à l’échelle nationale.
人的挑战也已
上升为国家层面。
Deux polytechniciens se retrouvent à la même société.
两
巴黎综合工科学校的毕业生在同
家公司里相遇了。
Elle accepta, et les deux jeunes gens se retrouvèrent chaque soir .
她同意了, 于是两
年轻人每天晚上都
面。
Si Bent avait décidé de rejoindre West Ham, il aurait retrouvé une vieille connaissance。
如果本特选择加入西汉姆,他会找到
种就相识的感觉。
Dix jours plus tard , Jean-Pierre retrouve ses amis au Café du coin.
十天后,Jean-Pierre在街角咖啡馆与朋友
重聚。
Elles ont ainsi retrouvé les caractéristiques des cellules souches embryonnaires.
他
还发现了这些干细胞胚胎时期的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内
亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
false